Вы находитесь:Творчество / Ключи от Лёрраха

Ключи от Лёрраха


admin - опубликовано 01 Октябрь 2013

В далёком 1994 году Николай Коляда написал пьесу с интригующим названием "Ключи от Лёрраха". Сама пьеса к Лёрраху имеет косвенное отношение, и основное действие происходит под Москвой. Один из героев пьесы хочет скрыться от суетности мира и считает, что возможно Лёррах может быть тем самым местом, где можно найти своё счастье.

С разрешения автора хотим представить вам отрывок из монолога героя пьесы Андрея, касающийся непосредственно его представления о нашем Лёррахе:

Спрятаться, сбежать… Я хочу жить в какой-нибудь тихой заводи, в тине, в болоте, да, в болоте, где тепло и тихо, где мир, покой, радость и счастье от маленьких, ничтожных, ничтожнейших событий, но прекрасных в своей ничтожности. Я видел на карте один такой городок, на юге Германии, райцентр, Мухосранск такой, деревня — очень удачно расположенный: между Швейцарией и Францией — все в двух шагах, и называется райцентр этот: Лёр-рах… Прыгают, перекатываются, переливаются в горле два “эр”, р-р-р-р, рядом с ним крохотный швейцарский Обервиль, Виль-Бер, Обер, вил-ль, еще ближе еще одна граница и там Франция и французский среди гор Сан-Луи, Са-а-ан-Луи, Лю-и-и, два шага — ты во Франции и потом ты снова в Лёр-р-рахе, ходи-броди туда сюда целыми днями, ничего не делай.

В самом Лёррахе достопримечательностей нету никаких, кроме, может быть, общественного туалета, рядом с которым памятник какой-нибудь Козе-Дерезе, спасшей Лёррах от врагов тысячу лет назад, как гуси Рим спасли когда-то, да, да — козе памятник: она заблеяла среди ночи, разбуженная шагами древнего германского, или римского, или вообще другого каковского воина, заблеяла, заслышала, всех разбудила, всех спасла и потому ей памятник и более ничего, ничегошеньки в Лёррахе примечательно-замечательного нетути, только по воскресеньям в Лёррахе базар: блошиный рынок, должно быть, есть, и вот я, если бы жил там в Лёррахе, то продавал бы на рынке, вырастая, свои старые детские игрушки и покупал мороженое — с маком, с ванилью, с клубничным вареньем, детям в Лёррахе разрешается продавать на рынке старую дребедень, и вот я так жил бы, жил и ничего не видел бы, потому что нету там никаких писателей и тем более уж писательниц в Лёррахе, никаких корректоров, никаких художников, богатых старых наследниц, сторожей с соседних дач, которые смотрят на меня, как удав на кролика, и никто там в Лёррахе моем не самовыражовывался бы на бумаге, не играл бы на нервах своим близким и знакомым, упаси Бог, никогда в жизни, потому что нету в природе в Лёррахе писателей, потому что все грамотеи и все писать умеют, но знают все тоже, что были Шиллер и Гете и лучше их, хоть лопни, не напишешь, и потому они все — лёррахцы, лёррахчане — живут спокойно, едят, пьют, смотрят телевизор, живут тихо и мирно, и никто никого за глотку не берет, потому что все есть, а много ли человеку надо, — и вот, и вот, и вот, жить в Лёррахе, иметь брата врача, сестру инженера, папу-маму немцев, и на улице немцы, и в доме немцы, и все говорят по-немецки и ни слова по-русски я бы никогда не услышал, ни одной русской рожи, кроме как в новостях по телевизору, да, не увидел бы, и умер бы спокойно, спокойнехонько, спокойненько, с сознанием выполненного долга: я познал счастье, я жил в тишине, в мире, в Лёррахе, в Лёр-рахе, не зная этого вашего вонючего русского самоедства, разговоров, грязи вашей, придирок бессмысленных, глубокомысленных подтекстов, когда говорят одно, а делают другое, а думают третье, не знал бы вашего планетарного мышления и умер бы, умер бы спокойнехонько и мне написали бы на могиле: “У него был ключ от Лёрраха, он жил счастливо”.

Возможно не всё, что представил герой пьесы соответствует действительности, и слова по-русски здесь не редкость. Все же любопытен сам взгляд со стороны на нашу жизнь.

Ещё одна интересная деталь - пьеса "Ключи от Лёрраха" была недавно (в феврале этого года) поставлена во Франции: